归化原则与互文内涵二度重写下的商标品牌翻译研究
【出 处】:《
黑龙江高教研究
》
CSSCI
2012年第30卷第7期 191-194页,共4页
【作 者】:
赵冬生
【摘 要】
成功的商标品牌翻译有助于人们了解进口品牌产品特性,繁荣市场文化。考虑到商标品牌背后的丰富内涵和目标语的文化准入性,归化原则与互文内涵的二度重写是商标品牌翻译的两个重要原则。在此基础上,译者通过运用音译、意译、音意结合及创译等模式可高质量地完成商标品牌的翻译任务。
相关热词搜索:
上一篇:第一页
下一篇:语言符号象似性的多维认知表征研究