跨文化翻译中的文化缺省及其补偿策略
【出 处】:《
黑龙江高教研究
》
CSSCI
2008年第1期 175-176页,共2页
【作 者】:
【摘 要】
文化缺省是交际双方在交际过程中对共有的文化背荣知识的省略。文化缺省的存在造成文化交流过程中的“意义真空”,难以建立理解所必需的连贯结构。译者作为文化交流的使者有责任再次进行重构,以协助译文读者重构语义连贯和情境连贯,从而更好地理解原文内涵,了解异域文化。因此,译者处理文化个性时,采用各种补偿手段也是势在必行的。
上一篇:第一页
下一篇:汉语言文学专业“应用性”的当下之思